This lists all the comments from the author as well as the comments of the mangakas.
Volumes[]
Bungo Stray Dogs[]
Volume 1 | |
Winter is cold and I can't go out. Kotatsu is the greatest invention in history! When I told my friend that I'm glad I was born in Japan where kotatsu was invented, he told me that in Iran there's something similar called korsi. ... Good job, Iran. | |
This is my first manga publication and my first tankōbon. I'm really thankful. The reason why the story is set in a fictional Yokohama is because I was born there. If I were born in Kansai, maybe all the characters would speak in the Kansai dialect. | |
Volume 2 | |
When summer comes and I'll put away my kotatsu, where should I work? (watery eyes) | |
Last time, it didn't feel like Yokohama at all because I used places near my house as reference, so this time I went to famous places in Yokohama to reflect upon my mistakes. I hope this will be delivered in the story. | |
Volume 3 | |
As I'm writing this, it's October, everyone is still wearing short sleeves and coffee shops have the air conditioning on during meals, but I can't stand it anymore. I will take it out. My kotatsu. | |
It's interesting to see that Yokohama Station appears as a result when you search for "Sagrada Família". | |
Volume 4 | |
While going to the bathroom, like a divine revelation, I come up with an adjective, "dazai". God of the toilets, I don't need useless ideas like this one, so please give me ideas I can use for the story instead. What will "dazai" even mean? | |
I think everyone has fallen asleep while working and dreamt about strange things, but this month I woke up to the sound of my own voice saying to a character that he should tell me himself if there's something weird in the way I drew him. | |
Volume 5 | |
The shock of being told that I'm like the green peas on shumai is something that won't disappear even after 10 years. | |
Since it's this kind of manga, I often draw what are called background corpses, but everytime I draw them I think that those people also have families and I wonder if they'll have a funeral. | |
Volume 6 | |
When I'm drowsy, I sometimes come up with great story ideas, but I usually just sleep and forget them. | |
I want the ability to sleep for only 30 minutes and recover the physical strength of 8 hours of sleep. | |
Volume 7 | |
The idea of putting fruit into rice is great, but I have been given rice with strawberries for lunch when I was at school and the strawberries were all wrinkled. | |
I was seriously worried about having to rent a helicopter to get information about how Yokohama looks like from above, but there's actually a wonderful tourist spot in Yokohama called Landmark Tower where you can overlook the scenery. It's a good place. | |
Volume 8 | |
An anime adaptation was announced! I will also appear at every meeting. Thank you. | |
If I don't say it, you won't be able to notice it, so I'm going to tell you that Akutagawa-san is included in the color spread page at the beginning. If I drew him clearly, it wouldn't have fit with this time's theme, so I hid him. Please look for him. | |
Volume 9 | |
I wrote a spin-off novel with an awesome title called "Bungo Stray Dogs Gaiden: Ayatsuji Yukito VS. Kyōgoku Natsuhiko". That character also appears. | |
I am often asked by Yokohama citizens where places are, so I have to tell them that the Yokohama in the story isn't the one situated in Kanagawa prefecture. | |
Volume 10 | |
After adding shichimi togarashi to the oyakodon and eating it, I unconsciously rubbed my eyes with the hand I touched shichimi with and the world caught fire. | |
Since I myself have terrible handwriting, I always ask a friend with beautiful handwriting to write Kunikida-san's handwriting, but every time he writes about 10 patterns and sends them to me. I guess he's just as serious. | |
Volume 11 | |
Recently, when thinking about the story, the dialogues have come to be automatically played by the voices of the anime's voice actors. Such happiness is not something that I have. | |
If I had Alcott-san's ability, would I be able to finish frame layouts in 10 seconds? I really want it. | |
Volume 12 | |
There's a cat that screams outside my house, but it does that for too long and every time I worry if it's able to breathe properly. It was silent when I screamed back for the same amount of time. I'm kind of feeling sorry. | |
I was told the other day that whatever I write here never has any correlation with the work itself, but I think that you would be surprised if there was a big spoiler here. | |
Volume 13 | |
I've received a sample of the goods, so I always go out with a pen case from the goods, a document folder from the goods, a glasses case from the goods, a smartphone cover from the goods, and a T-shirt from the goods. When people see me on the train or in a coffee shop, they must think I'm a big fan. | |
When I went to take pictures at the Marine Tower, I was doing a stamp rally for Bungo Stray Dogs, but a girl about 5 or 6 years old had a stamp of Chūya-san on her paper and she was really cute. | |
Volume 14 | |
I kept on looking for goods to keep my headphones on the desk smartly, and I finally found a banana holder. | |
This time I drew the color of the cover art with the idea that the three went into Poe-san's book and played a game of guessing who was the criminal in the picture. I wonder if such an opportunity will come to them in the future. | |
Volume 15 | |
I was involved in the production of the movie "DEAD APPLE" and it was a wonderful experience, which is something that happens only once in a lifetime. Thank you very much, everyone. | |
Actually, Mushitaro-san's character design is almost the same as the one Asagiri-san drew when first explaining what kind of feeling he had in mind for this character. He is the only one amongst all the Bungo Stray Dogs characters. | |
Volume 16 | |
Since I was born in the Shikoku region, I have always felt hatred towards people who can't name the four prefectures of Shikoku, but when I arrived in Takamatsu for a friend's wedding and confused it with Kochi, I felt I had lost that right. | |
When I read mangas, I'm always pretty excited to read the comments authors write in this section, but when it comes to writing them myself, I'm always worried about ruining the afterglow of the manga. | |
Volume 17 | |
I have helped with writing the script for the third season of the anime! This season will also be amazing! | |
Tachihara-kun's true identity was known from the beginning, but I was surprised because I thought it would be something that could be understood in the middle like Gin-chan being Akutagawa-san's sister. | |
Volume 18 | |
When I was at the sashimi rice shop, the clerk suddenly shouted "Well, we have a problem" and while I was throbbing and waiting for the problem to be solved, a big salmon arrived. Volume 18 begins. | |
The profile image I have here and those I have elsewhere are mostly of curry, but that's because curry has been my favorite food for a long time since I was a child, so it doesn't have a deep meaning. | |
Volume 19 | |
I didn't know how to read the kanji for Sōsa, in Chiba prefecture, so I searched it on the internet as "Something City in Chiba prefecture" and the correct way of reading it came out. Everyone... I can't read... I felt like I became one with the world. | |
This time, the cover image is a simple group picture after a long time, since I was told to create a cover where you can't understand who will play an active role in order to prevent spoilers. However, when I read the manga, I felt like I didn't see the cover that much. | |
Volume 20 | |
I had a chance to see the stage performance of "Bungo Stray Dogs: Hashigaki". In the midst of the corona scare, I was moved by the performance that tried to express the world of Stray Dogs while taking all possible measures to prevent infection. I'll try my best to supervise the next performance, "DEAD APPLE"!. | |
The other day, I had my wisdom teeth removed for the first time in my life, and I was amazed at how amazing medical treatment is. The picture I painted right after I came back from the extraction is the cover of this issue. It's a picture that shows my bloodthirsty feelings. | |
Volume 21 | |
Volume 22 | |
Bungo Stray Dogs BEAST[]
Volume 1 | |
I've always wanted to draw this kind of work, and I've been reading it for a long time. You never know what will happen when you live life to the fullest. | |
Volume 2 | |
Thanks to your support, I was able to release the second volume! I'd like to thank Asagiri-sensei, Harukawa-sensei, the editorial staff, the staff who supported the drawings, my parents and all the people who have supported and pushed me this far. I would also like to express my heartfelt gratitude to all of you who support this manga. I'd be happy if I could be the one to fill in the gaps in your lives. | |
Volume 3 | |
Volume 4 | |
Bungo Stray Dogs Wan![]
Volume 5 | |
Volume 6 | |
Volume 7 | |
Volume 8 | |
Bungo Stray Dogs Gaiden[]
Volume 1 | |
Chapters (Magazine)[]
Young Ace[]
Issue | Comment |
Issue 2016-03 | JP: お正月にアニメ「SHIROBAKO」を見て、いろんな意味で他人事ではない展開にそわそわしました。(朝霧) EN: Watching the anime Shirobako in New Year, in a lot of ways I'm feeling excited about the developments that can happen to me. (Asagiri) |
Issue 2016-04 | JP: ショートスリーパーになりたいです。(春河) EN: I want to be a short sleeper. (Harukawa) |
Issue 2016-05 | JP: 4月6日からTVアニメ放送開始です!割目! (朝霧) EN: The TV animation starts airing on 6 April! Do keep a close watch! (Asagiri) |
Issue 2016-06 | JP: アニメがはじまりました。どうぞ宜しくお願い致します。(春河) EN: The anime has started. Thank you for your time. (Harukawa) |
Issue 2017-01 | JP: 寒くなり、またこたつとを往復するだけの人生が始まりました。(朝霧) EN: It became cold, and the life when I only made round trips to the kotatsu began again. (Asagiri) |
Issue 2017-02 | JP: なアニメにして頂き最高の一年でした。年もよろしくです。(春河) EN: It was a great year that it had been made into a wonderful animation. I'm counting on everyone next year too. (Harukawa) |
Issue 2017-03 | JP:こたつが好きです。検索窓で「朝霧カフカこたつ」でサジェストされるのが夢です。(朝霧) EN: I love kotatsu. It is my dream to have [Asagiri Kafka kotatsu] suggested at the search window. (Asagiri) |
Issue 2017-04 | JP: エスタロンモカはなかなかやばいでした。(春河) EN: Estalon Mocha was quite a severe medicine. (Harukawa) |
Issue 2017-05 | JP: アニメ劇場版の1合せで3泊4日の合宿をしてきました。劇場公開をお楽しみに。(朝霧) EN: Went to a 4 days 3 nights camp for the animation movie meeting. Do look forward to the movie exhibition. (Asagiri) |
Issue 2017-06 | JP: 最近はうれん草ブームです。(春河) EN: It's a spinach fad lately. (Harukawa) |
Issue 2017-07 | JP: 虫が多くなってきたので、虫を食べるを室内で見かしても見すカンダタプレイをしています。(朝霧) EN: The insects have been increasing, and so I'm playing Kandata overlooking the spiders I found in the room eating insects. (Asagiri) |
Issue 2017-08 | JP: 最近ブロッコリーブームです。(春河) EN: It's a broccoli fad lately. (Harukawa) |
Issue 2017-09 | JP: 昼夜逆転生活にさらなる加速をかけるべく、真っ黒のカーテンをいました。(朝霧) EN: I bought jet-black curtains to have my night owl lifestyle sped up even more. (Asagiri) |
Issue 2017-10 | JP: 一週間くらい「スプラトゥーン2」がしたいで。(春河) EN: I want to play Splatoon 2 for about a week. (Harukawa) |
Issue 2017-11 | JP: 舞台脚本の打ち合わせをちょくちょくやってま。アニメと同じく、こちらも楽しいです。(朝霧) EN: I'm having meetings on the stage play's script now and then. Like the anime, this one is fun too. (Asagiri) |
Issue 2018-01 | JP: 冬用コートやジャケットは厳選して買うのに冬用ズボン買った事ない人です。(朝霧) EN: I'm the person who carefully pick my coat and jacket for winter and yet never buy some pants for winter. (Asagiri) |
Issue 2020-02 | JP: 仕事より、知らない人と話すほうか重労働です。(朝霧) EN: Talking to people I don't know is more hard work than doing jobs. (Asagiri) |
Issue 2020-03 | JP:「FF7」リメイク発売延期がやっぱりなあ…て思いました。(春河) EN: FF7 Remake release postponed huh... I knew it... so I thought. (Harukawa) |
Issue 2020-04 | JP: 小林賢太郎さんの舞台を見ました。素晴らしいなあ! (朝霧) EN: I watched Kobayashi Kentaro-san's stage. It was magnificent! (Asagiri) |
Issue 2020-05 | JP: 3話ずっと群衆が出るのが聴いて心がしんどいです。(春河) |
Issue 2020-06 | JP: 飛沫感染予防に新しくでかい眼鏡を買いました。鏡の向こうにメガネザルがいました。(朝霧) EN: I bought anew a huge pair of glasses to prevent against droplet infection. There was a tarsier (メガネザル, literally translated to spectacled monkey) across the mirror. (Asagiri) |
Issue 2020-07 | JP: 先月ちょっと体をしてしまってページ少なめですみませんでした。今は元気で19巻にて回ります。(春河) EN: Last month I was a bit unwell, I apologize for the lack of pages. I am doing well now! I'm doing my best on Vol.19. (Harukawa |
Issue 2020-08 | JP: 舞台の打ち合わせでテレワークデビューしました。(朝霧) EN: Had my first debut on telework for the stage play meeting. (Asagiri) |
Issue 2020-09 | JP: 横浜に新しくできたしらす丼屋さんが最高に美味しかったです。(春河) EN: There's a newly opened shirasu-don restaurant in Yokohama, and the food was extremely delicious! (Harukawa) |
Issue 2020-10 | JP: クーラーを神とある宗教があったらうっかり入島しそうです。(朝霧) |
Issue 2020-11 | JP: 舞台「文スト」最高に面白かったです!アーカイブまだちょっとだけ見られるようなので未視聴のは是非。(春河) EN: BSD stage play was extremely interesting! I've only seen a bit of the archive, to those who haven't, it's a must-watch! (Harukawa) |
Issue 2020-12 | JP: Bluetoothイヤホンを使い始めました。もう有線には戻れない。(朝霧) EN: I used bluetooth earphones for the first time. I can no longer go back to the wired ones anymore― (Asagiri) |
Issue 2021-01 | JP: 森さんを描いていてどうしてもちょっと気分が落ち込みました。(春河) EN: I was drawing Mori-san and I couldn't help feeling a little slumped. (Harukawa) |
Issue 2021-02 | JP:「文スト大博覧会」めちゃめちゃ凄かったです!! (朝霧) EN: BSD Expo was really great!! (Asagiri) |
Issue 2021-03[note 1] | JP: アニメスタートしてます!最高の出来です。よろしくお願いします♡ EN: The anime has started! It turned out great. Thank you everyone♡ |
Issue 2021-04 | JP: 「わん!」意しですね・・・・・・・引き続きまだまだお楽しみください。(春河) EN: Wan! is ??... Please do still enjoy the continuation. (Harukawa) |
Issue 2021-05 | JP お花見の時間がないので、桜ラテを一気飲みしました。(朝霧) EN: Since I didn't have time for sakura viewing, I drank sakura-flavoured latte in a gulp. (Asagiri) |
Issue 2021-06 | JP: 無印のカレーを大量買いしました。本当にかって美味しいです。(春河) EN: I bought a large quantities of unbranded curry. It was really delicious. (Harukawa) |
Issue 2021-07 | JP: 黒マスクの人を見かけるとぎゅっとしてたのが、違いのようですね。(朝霧) |
Issue 2021-08 | JP: 麦茶って久々に飲むと美味しすぎてびっくりします。(春河) EN: When you drink it once in a long while, barley tea is surprisingly very delicious. (Harukawa) |
Issue 2021-09 | JP: 生まれて初めてぎっくり腰をやりました。名前より遥かに凶悪でした。(朝霧) EN: I had a strained back for the first time in life. It's far more brutal than what it's called. (Asagiri) |
Issue 2021-10 | JP: ポカリを久々に飲みましたが個人的に缶で飲むほうが好きです。(春河) EN: I drank pocari after a long while but personally I prefer canned drinks. (Harukawa) |
Issue 2021-11 | JP: リモート会議、すっごい楽でいいです... (朝霧) EN: Remote meeting is quuite fun... (Asagiri) |
Issue 2021-12 | JP: 新しい舞台の告知も先日出ました!楽しみですね! (春河) EN: A notice of a new stage play was out the other day too! I'm looking forward to it! (Harukawa) |
Issue 2022-01 | |
Issue 2022-02 | |
Issue 2022-03 | |
Issue 2022-04 | |
Issue 2022-01 |
Shōnen Ace[]
Issue | Comment |
Issue 2020-02 | JP: 初めまして!今回「文ストレイドッグスBEAST」を描かせていただけて大変頭しく思います。BEASTの世界を是非、お楽しみください。 (星河) |
Issue 2020-03 | JP: 新年あけましておめでとう! あなたは今年の光を見るために自由に目を覚ますことができます。 コミケに行きたい... (星河) |
Issue 2020-04 | |
Issue 2020-05 | |
Issue 2020-06 | |
Issue 2020-07 | |
Issue 2020-08 | |
Issue 2020-09 | |
Issue 2020-10 | |
Issue 2020-11 | |
Issue 2020-12 | |
Issue 2021-01 | |
Issue 2021-02 | JP: 友人の「シン・エヴァンゲリオン劇場版𝄇」山の熱展開自論が昭和の展開で爆笑した。(星河) |
Issue 2021-03 | JP: 新年あけましたね。皆様の希望の火が消えない年が今年もやってきます。(星河) |
Issue 2021-04 | 13話はキャラの表情、背景と彼らの世界に包まいエネルギーを注ぎました。是非、彼らの物語をお楽しみください。(星河) |
Issue 2021-05 | JP: 「シン・エヴァンゲリオン劇場版」公開!おめでとうございます!!!!! (星河) |
Issue 2021-06 | JP: 私の田舎では、他県住の私はバイ菌扱い・・・。正しい知識で、懐深く私はあろう。(星河) |
Issue 2021-07 | JP: 綺麗な蛍を眺めに川へ行ってみよ。そうしよう。(星河) |
Issue 2021-08 | JP: エヴァ聖地巡礼、行く予定です。(星河) |
Issue 2021-09 | JP: 朝、窓を開けると夏の音が沢山。今年は時間をかけて綺麗な海を眺めに行きたいです。(星河) |
Issue 2021-10 | JP: シンエヴァの聖地に行って参りました!限界オタクで周囲から笑われました。(星河) |
Issue 2021-11 | No chapter in this issue |
Issue 2021-12 | JP: 休載中、身体へのお気遣いメッセージを沢山頂き嬉しくて泣きそうでした。無事復活いたしました! (星河) |
Issue 2022-01 | |
Issue 2022-02 | |
Issue 2022-03 |